Français

This is an unofficial version. If you need an official copy, use the bilingual (PDF) version.

Search in this Act
Show provisions with hits.
Submit
         

This search is not case sensitive.


The Regulated Health Professions Amendment Act (2), S.M. 2023, c. 14

Loi no 2 modifiant la Loi sur les professions de la santé réglementées, L.M. 2023, c. 14


(Assented to May 30, 2023)

(Date de sanction : 30 mai 2023)

  Explanatory Note   
This note was written as a reader's aid to the Bill and is not part of the law.

This Bill amends The Regulated Health Professions Act. The minister's powers relating to inquiries, directives and orders are extended to the regulatory colleges and associations of health professions that are not yet governed under the Act.

  
  Note explicative   
Le projet de loi comportait la note qui suit à titre de complément d'information; elle ne fait pas partie de la loi.

Le présent projet de loi modifie la Loi sur les professions de la santé réglementées pour que les pouvoirs du ministre en matière d'enquêtes, de directives et d'arrêtés s'appliquent aux ordres et associations de réglementation des professions de la santé qui ne sont pas actuellement régis par la Loi.

  

HIS MAJESTY, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of Manitoba, enacts as follows:

SA MAJESTÉ, sur l'avis et avec le consentement de l'Assemblée législative du Manitoba, édicte :

C.C.S.M. c. R117 amended

1   The Regulated Health Professions Act is amended by this Act.

Modification du c. R117 de la C.P.L.M.

1   La présente loi modifie la Loi sur les professions de la santé réglementées.

2   The following is added as section 163.1 and before the centred heading "INQUIRY":

2   Il est ajouté, à titre d'article 163.1 et avant l'intertitre « ENQUÊTE », ce qui suit :

Definitions

163.1   The following definitions apply in this Part.

"association" means an association or corporation established or continued by a profession-specific Act. (« association »)

"board" means the board of a college established or continued by a profession-specific Act or an association. (« conseil »)

"college" means

(a) a college established or continued by a regulation under clause 8(b); or

(b) a college established or continued by a profession-specific Act. (« ordre professionnel »)

"council" means

(a) the council of a college established by subsection 12(1); or

(b) the council of a college established or continued by a profession-specific Act or an association. (« conseil »)

"profession-specific Act" means an Act listed in Schedule 2 that has not been repealed. (« loi particulière »)

"regulated health profession" means a health profession

(a) designated as a regulated health profession by a regulation under clause 8(a); or

(b) regulated under a profession-specific Act. (« profession de la santé réglementée »)

Définitions

163.1   Les définitions qui suivent s'appliquent à la présente partie.

« association » Association créée ou prorogée par une loi particulière. ("association")

« conseil »

a) Le conseil d'un ordre créé par le paragraphe 12(1);

b) le conseil ou conseil d'administration d'un ordre créé ou prorogé par une loi particulière ou d'une association. ("board" or "council")

« loi particulière » Loi inscrite à l'annexe 2 qui n'a pas été abrogée. ("profession-specific Act")

« ordre professionnel »

a) Ordre professionnel créé ou prorogé par un règlement pris en vertu de l'alinéa 8b);

b) ordre créé ou prorogé par une loi particulière. ("college")

« profession de la santé réglementée » Profession de la santé qui, selon le cas :

a) est désignée à titre de profession de la santé réglementée par un règlement pris en vertu de l'alinéa 8a);

b) est régie par une loi particulière. ("regulated health profession")

3(1)   Subsection 164(1) is amended

(a) in the part before clause (a),

(i) by striking out "college or colleges" and substituting "college or association", and

(ii) in the English version, by striking out "he or she" and substituting "the minister"; and

(b) in clause (a), by striking out "college or colleges" and substituting "college or association".

3(1)   Le paragraphe 164(1) est modifié par substitution :

a) dans le passage introductif :

(i) à « les ordres professionnels », de « l'ordre professionnel ou l'association »,

(ii) dans la version anglaise, à « he or she », de « the minister »;

b) dans l'alinéa a), à « d'un ou de plusieurs ordres professionnels », de « de l'ordre ou de l'association ».

3(2)   Subsection 164(2) is amended by adding "or under a profession-specific Act or the regulations or by-laws made under that Act" at the end.

3(2)   Le paragraphe 164(2) est modifié par adjonction, à la fin, de « ou sous le régime d'une loi particulière ou des règlements ou règlements administratifs qui en découlent ».

3(3)   Subsection 164(5) is amended by adding "or association" after "college" wherever it occurs.

3(3)   Le paragraphe 164(5) est modifié par substitution, à « constituent une créance qu'il peut recouvrer auprès de l'ordre », de « ou d'une association constituent une créance qu'il peut recouvrer auprès de l'ordre ou de l'association ».

4(1)   Subsection 165(1) is amended, in the part before clause (a), by adding "or association" after "college".

4(1)   Le passage introductif du paragraphe 165(1) est modifié par substitution, à « concerné », de « ou à l'association concernés ».

4(2)   Subsection 165(2) is amended

(a) in clause (a),

(i) in the English version, by adding "or board" after "council", and

(ii) by adding ", or under a profession-specific Act or the regulations or by-laws made under that Act" after "or the by-laws"; and

(b) in clauses (b) and (c) of the English version, by adding "or board" after "council" wherever it occurs.

4(2)   Le paragraphe 165(2) est modifié par adjonction :

a) dans l'alinéa a) :

(i) après « ou les règlements administratifs », de « , ou une loi particulière ou les règlements ou règlements administratifs qui en découlent, »,

(ii) dans la version anglaise, après « council », de « or board »;

b) dans les alinéas b) et c) de la version anglaise, après « council », à chaque occurrence, de « or board ».

4(3)   Subsection 165(3) of the English version is amended, in the part before clause (a), by adding "or board" after "council".

4(3)   Le passage introductif du paragraphe 165(3) de la version anglaise est modifié par adjonction, après « council », de « or board ».

4(4)   Subsection 165(4) of the English version is amended

(a) by adding "or board" after "Council" in the section heading; and

(b) by adding "or board" after "council".

4(4)   Le paragraphe 165(4) de la version anglaise est modifié par adjonction :

a) dans le titre, après « Council », de « or board »;

b) dans le texte, après « council », de « or board ».

4(5)   Subsection 165(5) of the English version is amended by adding "or board" after "council" wherever it occurs.

4(5)   Le paragraphe 165(5) de la version anglaise est modifié par adjonction, après « council », à chaque occurrence, de « or board ».

5(1)   Subsection 166(1) is amended

(a) in the section heading of the French version, by striking out "d'un administrateur" and substituting "d'administrateurs";

(b) in the part before clause (a), by adding "or association" after "college";

(c) in clause (a), by adding "or association" after "college";

(d) in clause (b), by striking out "college's" and substituting "college or association's"; and

(e) by replacing clause (c) with the following:

(c) authorize a person appointed as an administrator to carry out, as specified in the order, any of the powers and duties of the college or association, its council or board, officers or committees under this Act or the regulations and by-laws or under a profession-specific Act or the regulations and by-laws made under that Act.

5(1)   Le paragraphe 166(1) est modifié :

a) dans le titre de la version française, par substitution, à « d'un administrateur », de « d'administrateurs »;

b) dans le passage introductif, par adjonction, après « d'un ordre professionnel », de « ou d'une association »;

c) dans les alinéas a) et b), par adjonction, après « de l'ordre », de « ou de l'association »;

d) par substitution, à l'alinéa c), de ce qui suit :

c) autoriser les administrateurs à exercer, selon les modalités prévues par l'arrêté, les attributions que la présente loi, les règlements et les règlements administratifs ou la loi particulière et les règlements et règlements administratifs qui en découlent confèrent à l'ordre ou à l'association, à son conseil, à ses dirigeants ou à ses comités.

5(2)   Subsection 166(2) is amended

(a) in clause (a), by adding "or association" after "college"; and

(b) in clause (b),

(i) by adding "or association" after "college" wherever it occurs, and

(ii) by adding "or under a profession-specific Act or the regulations and by-laws made under that Act" after "by-laws" wherever it occurs.

5(2)   Le paragraphe 166(2) est modifié :

a) dans l'alinéa a), par adjonction, après « l'ordre », de « ou l'association »;

b) dans l'alinéa b), par adjonction :

(i) dans le sous-alinéa (i) :

(A) après « l'ordre », de « ou l'association »,

(B) à la fin, de « ou sous le régime d'une loi particulière ou des règlements ou règlements administratifs qui en découlent »;

(ii) dans le sous-alinéa (ii), à la fin, de « ou sous le régime d'une loi particulière ou des règlements ou règlements administratifs qui en découlent ».

5(3)   Subsection 166(3) is amended

(a) in the English version, by replacing the section heading with "Administrator deemed to be carrying out duty";

(b) by adding "or association," after "college"; and

(c) in the English version, by adding "or board" after "council".

5(3)   Le paragraphe 166(3) est modifié :

a) par adjonction, après « l'ordre », de « ou l'association »;

b) dans la version anglaise, par substitution, au titre, de « Administrator deemed to be carrying out duty »;

c) dans la version anglaise, par adjonction, après « council », de « or board ».

5(4)   Subsection 166(4) of the English version is amended by striking out "his or her" and substituting "the administrator's".

5(4)   Le paragraphe 166(4) de la version anglaise est modifié par substitution, à « his or her », de « the administrator's ».

6   Subsection 168(2) of the English version is amended, in the part after clause (b), by striking out "regional".

6   Le paragraphe 168(2) de la version anglaise est modifié, dans le passage qui suit l'alinéa b), par suppression de « regional ».

Coming into force

7   This Act comes into force on the day it receives royal assent.

Entrée en vigueur

7   La présente loi entre en vigueur le jour de sa sanction.